AU CAFÉ DU TEMPS PERDU
Salvatore Adamo en dúo con Thomas Dutronc
Au café du temps, je suis retourné
Al café del tiempo pasado retorné
Un jour où rien n’allait plus
Un día donde nada andaba bien más
J’avais peur d’être déçu mais rien n’avait changé
Tenía miedo de decepcionarme pero nada había cambiado
Bonsoir amis bienvenu,
Buenas noches amigos, bienvenidos
La patronne m’a reconnu malgré mon costume de notable
La dueña me reconoció a pesar de mi gran apariencia
Et comme si elle m’avait attendu
Y como si ella me estuviera esperando
Elle m’avait gardé la même table
Me había guardado la misma mesa
Thomas Dutronc Salvatore Adamo
Au café du temps perdu, j’allais quand j’étais riche,
De tous ces riens dont on se fiche quand on a pignon sur rue
Au café du temps perdu, j’allais retrouver la bande
Et les promesses en sarabande d’un avenir non avenu
Je l’aimais ce temps perdu, cette liberté
Ces trésors, ce luxe absolu
Mais la vie bien entendu n’a pas supporté
Que j’ignore les sentiers battus
Alors à la place du cœur elle m’a greffé une calculette
Et ce soir avec les rêveurs nous allons chanter à tue-tête
Au café du temps perdu, j’allais quand j’étais riche,
De tous ces riens dont on se fiche quand on a pignon sur rue
Au café du temps perdu, j’allais retrouver la bande
Qui vous requinquait sur demande
Chaqu’ fois qu’on n’y croyait plus
Au café du temps perdu, j’allais retrouver la bande
Para todos los que me acompañan disfrutando de mi elección de música francesa repito una frase que se utiliza mucho en Francia:
MERCI DE VOTRE FIDÉLITÉ (GRACIAS POR SU FIDELIDAD)
- Diana Terán