Selección de música francesa Entre Argentina y Francia Entre l´Argentine et la France J´SUIS SNOB - A. Dionesalvi Leer más... Lire la suite..
ENTRE ARGENTINA Y FRANCIA - ENTRE L`ARGENTINE ET LA FRANCE
Canción:J´SUIS SNOB - Yo soy snob
Cantante: ALEJANDRO DIONESALVI
Julio 2010
A lo largo de tanto tiempo de difundir la cultura francesa y en esta sección en especial, la música, he presentado los grandes cantantes conocidos por el público, y otros más recientes o no tan conocidos, con el propósito de presentar el escenario musical francés.
Hoy, incursiono en presentar también la música francesa, pero con lo que se hace en Argentina, actualmente y por argentinos, amantes como yo misma, de este intercambio franco-argentino.
La canción de hoy, J´SUIS SNOB, está interpretada por ALEJANDRO DIONESALVI, que nació y vive en Buenos Aires.
Realizó sus estudios musicales en el Instituto musical Odeón, participando luego en diversos talleres de técnica vocal e interpretación.
Estudió francés en la Alianza Francesa de Buenos Aires.
Desde 1998 participa en actividades culturales en la Alianza Francesa y otras instituciones.
A fines de 2007, estrenó su espectáculo “Entre Montmartre y Saint Germain –des- Près”, del cuál extraje la canción que presento hoy.
Alejandro llegó hasta nuestra Alianza Francesa de Rosario, con sus espectáculos, lo que me permitió conocerlo e incluso seguirlo en estos últimos años y valorar no sòlo sus esfuerzos por esta difusión (que comparto plenamente) pero también he podido apreciar su crecimiento artístico
.Uds. podrán escucharlo en esta interpelación, de esta canción, del conocido BORIS VIAN
VIAN, de múltiples actividades, polifacético, nacido en 1920, en las afueras de Paris, novelista, poeta, músico de jazz, traductor, ingeniero, etc.
Frecuentó a la intelectualidad del barrio parisino de Saint Germain –des- Près, conociendo a los grandes del jazz norteamericano, como Duke Ellington, etc.
Así mismo, conoció a Jean Paul Sastre
Fue conocido también por la organización de desmesuradas fiestas, las llamadas “surprise-parties”, fiestas delirantes de alcohol, sexo y violencia
Debido a una enfermedad contraída a los 12 años, murió muy joven, y pareciera, al decir de sus comentaristas, que su forma de vivir, fue la de alguien que sabía no iba avivir mucho.
Fue un gran provocador
A lo largo de sus 39 años de vida, cuestionó todo.
Provocador, todas sus obras, suscitaron polémicas debido a sus contenidos de violencia y sexo.
Boris Vian a ètè un grand provocateur
Au cour de ses 39 ans, il a tout questionnè.
Contestataire, toutes ses œuvres ont provoquè des polèmiques àcause de leur contenu de violence et sexe
Sa façon de vivre, ètait celle de celui qui saitqui ne vivra pas beaucoup
Para finalizar, espero que sigamos cada vezmás, propiciando el intercambio cultural entre los países, en este caso, franco-argentino, pero recordando la necesidad y el maravilloso hecho de unirnos todos, a través de la música, en un lenguaje común, sin fronteras, y todos juntos y por igual...
La música es patrimonio del mundo y es del planeta todo
Todo es naturaleza, todo es energía, todo es música
Y nosotros somos todo eso
La musique est patrimoine du monde et même de la planète
Tout est nature, tout est ènergie, tout est musique
Et nous, nous sommes tout ça
J´SUIS SNOB
J'suis snob... J'suis snob
C'est vraiment l'seul défaut que j'gobe
Ça demande des mois d'turbin
C'est une vie de galérien
Mais lorsque je sors à son bras
Je suis fier du résultat
J'suis snob... Foutrement snob
Tous mes amis le sont
On est snobs et c'est bon
Chemises d'organdi, chaussures de zébu
Cravate d'Italie et méchant complet vermoulu
Un rubis au doigt... de pied, pas çui-là
Les ongles tout noirs et un tres joli p'tit mouchoir
J'vais au cinéma voir des films suédois
Et j'entre au bistro pour boire du whisky à gogo
J'ai pas mal au foie, personne fait plus ça
J'ai un ulcère, c'est moins banal et plus cher
París París
J'suis snob... J'suis snob
J'm'appelle Patrick, mais on dit Bob]
Je fais du ch'val tous les matins
Car j'ador' l'odeur du crottin
Je ne fréquente que des baronnes
Aux noms comme des trombones
J'suis snob... Excessivement snob
Et quand j'parle d'amour
C'est tout nu dans la cour
Buenos Aires Buenos Aires
On se réunit avec les amis
Tous les vendredis, pour faire des snobisme-parties
Il y a du coca, on deteste ça
Et du camembert qu'on mange à la petite cuiller
Mon appartement est vraiment charmant
J'me chauffe au diamant, on n'peut rien rêver d'plus fumant
J'avais la télé, mais ça m'ennuyait
Je l'ai r'tournée... d'l'aut' côté c'est passionnant
París París
J'suis snob... J'suis snob
J'suis ravagé par ce microbe
J'ai des accidents en Jaguar
Je passe le mois d'août au plumard
C'est dans les p'tits détails comme ça
Que l'on est snob ou pas
J'suis snob... Encor plus snob que tout à l'heure
Et quand je serai mort
J'veux un suaire de chez Dior! París Para todos los que me acompañan disfrutando de mi elección de música francesa repito una frase que se utiliza mucho en Francia: MERCI DE VOTRE FIDÉLITÉGRACIAS POR SU FIDELIDAD
DIANA TERAN
Arquitecta
Desde 1987, es miembro activo de la ALIANZA FRANCESA
Miembro de la Comisión Directiva
Ha sido Vice presidenta y concomitantemente
Coordinadora Artistica y Coordinadora Cultural, reelecta cada año, aun en función
Architecte
Depuis 1987, participe à l`Alliance Française, ètant toujours Membre du Conseil d`Administration
Elle a ètè Vice prèsidente et au même temps
Coordinatrice Artistique et Coordinatrice Culturelle, toujours en fonction
La AUTORIDAD FEDERAL DE SERVICIOS DE COMUNICACION AUDIOVISUAL ASFCA dictó el 30 de junio de 2010 la Resolución Nº 173/2010 a través de la cual obliga a los licenciatarios de servicios de radiodifusión a brindar en soporte digital la información contenida en cada una de las planillas que se encuentran ingresando en este sitio...